Сзади меня болтают три девчушки лет десяти. Одна сомневается, есть ли в Сербии море, а две другие дружно заверяют ее: «Есть в Сербии море! Средиземное!» Вот так устами младенца глаголет истина о том, что Сербия и Черногория – Черногория, а не Монтенегро – едины.
Самолет снижается. Шумный восторг одной из юных спортсменок при виде Белграда сверху. Подружки говорят ей: «Ты в Сербии, наверно, родилась!»
Виталий, руководитель группы, дает установку: внимательно слушайте – язык славянский – все понятно. По-английски говорить не рекомендует из соображений политкорректности в хорошем смысле.
Едем мимо села, цветут невероятной красоты розы. Аромат роз влетает в автобус – непонятно как! (все окна закрыты)
Хрестоматийная сцена «Визит русской путешественницы в братскую Сербию». Заходим со Слободаном в магазинчик сувениров, продавец – разумеется, его добрый знакомый – широким жестом сметает с прилавка и вручает мне открытки, буклеты, наклейки, газеты, сопровождая комплиментами и словами любви к России и русским.
За один день – равнинная и горная Сербия.
Три велике реке Србиjе за jедан дан – Дунав, Сава, Дрина.
Сначала передо мной развертывались равнины, поля кукурузы и подсолнуха, живописный городок Шабац и села. И вот мы уже вблизи границы с Боснией и Герцеговиной. Пошли горы, дорога стала петлять….
река Дрина
Да, в движении сложно делать снимки, но захватывающе (успеть захватить в кадр то, что захватывает дух). Проезжаем мимо живописнейшего озера в горах – Зворничко jезеро, щелкаем наперебой…
Сено собирают по-старинному – в стога. А у нас в последнее время, подражая западным технологиям, скатывают в рулоны.
На Рождество нынешнего года я купила книгу Милана Милетича «Четки святого Саввы», посвященную самому почитаемому в Сербии святому. В апреле, приехав на конференцию в Москву, побывала в храме Сербской православной церкви в честь Петра и Павла в Китай-городе, впервые приложилась к иконе св. Саввы и чуть ли не в тот же день получила в подарок картину художницы Ольгицы Стефанович с его образом. Отсюда же начинается молитва: Святый отче Савво, если Богу будет угодно, пусть я поеду в Сербию! В канун Видовдана, 27 июня 2009, получила по электронной почте известие о международном форуме православной молодежи в Сокограде и с Божьей помощью поехала туда. В номере № 51, куда меня поселили, первое, что увидела – икону св. Саввы на стене. И в последний день серб, с которым мы подружились, подарил мне на прощание складную иконку: Божья Матерь с младенцем Христом и св. Савва.
Выпила витамин для сердца, чтобы оно не выскочило от радости…
Первый обед-ужин: густой суп с мясом (по-немецки Eintopf, по-сербски чорба), салат из капусты, огурцов и помидор, напиток вроде пепси, но произведенный в Сербии.
Концерт фольклорных танцев и песен на площадке перед гостиницей. Мечтаю научиться танцевать коло. Узнаю музыку (Играли се делиjе на све земље Србиjе), снимаю фильм.
Остались две мечты: научиться танцевать коло и плести брояницу.
Про коло и другие балканские круговые танцы хорошо написал филолог Т.В. Цивьян: Эти хороводы, в основе которых лежит очень четкий ритм, производят на зрителя впечатление двойственности, сочетания неподвижности, топтания на месте и неудержимого движения.
Православная церковь и народная стихия переплетены, но иначе, чем у нас. Например, могут ли у нас быть народные танцы на площадке перед церковью? А у них – дискотеку, естественно, устраивать не будут, но народные танцы – за милую душу.
Рускињица – непереводимое слово: dear (little) Russian girl
21. 07, вторник. День второй
Вышла утром на крыльцо и попала прямиком под благословение владыки Шабацко-Валевского Лаврентия.
Начинаю «врубаться» в режим дня. Утром звенит колокольчик – подъем, в 8.00 звонит колокол церкви – служба. Кстати, местный колокольный звон – это просто размеренное «дзынь, дзынь, дзынь» одного колокола.
Ходят кто в чем, в том числе и в церковь: большинство – в бриджах и майках либо в кофточках с коротким или полудлинным рукавом.
Уникальный звуковой фон: шум водопада – бесконечный разговор воды и камня – и стрекот цикад.
Завтрак. Приветственная речь владыки Лаврентия. Окончательно подтверждается, что рабочий язык слета – сербский. Разделение на группы для дежурства, я в первой группе, которая сегодня дежурит. Вытираем со столов, убираем и моем посуду, пытаюсь разговаривать по-сербски с новыми одногруппниками. Захожу в библиотеку. Там классно. Надо будет провести здесь больше времени.
Про службу:
Четкое разделение на мужскую справа и женскую слева половины. Девушки (незамужние) без платков, я тоже, наши русские в платках. Заходя в церковь, первым делом прикладываются к иконе свт. Николая Сербского, в честь которого освящена церковь, на престоле в центре. Иконы особо почитаемых святых (напр. св. Саввы) или «праздника» принято украшать цветами. Кстати, самые распространенные цветы в горшках – герань. Монахини, перед тем, как взять благословение у Владыки, кланяются, касаясь рукой пола. После службы, как и у нас, все по очереди снова прикладываются к иконе – сначала парни, потом девушки. Певчие – только мужчины.
По окончании службы священник говорит: На здравље и спасење, ответ: Хвала.
Перед обедом слушали выступление Министра по делам диаспоры. Цель слета – знакомство сербов из диаспоры с исторической родиной и улучшение имиджа сербского народа в мире.
Приехало много журналистов. У меня, как говорящей по-сербски, брали интервью раз пять, в том числе белградские газеты «Политика» и «Глас Јавности» (откуда, сколько лет, кем работаешь, как узнала о форуме и т.д.).
Маленький серб Ратко из Швеции, отец серб, мама русская (у него тоже брали интервью). Говорит по-русски, патриот Сербии и России. Завидев наших, кричит: «Хорошая земля Русия!»
Перед обедом я открыла чудесный родничок со вкуснейшей питьевой водой. Вода вытекает из камня в сложенные чашей бронзовые руки и стекает в желоб. На запястья рук кладут деньги – бумажки по 10, 20 динаров, монеты (сербские, боснийские, с приездом русских появились и рубли). Сбоку на каменной стене надпись славянским шрифтом: За покој душе свое мајке Персиде Перић-Савић ову чесму подигоше синови Радомир и Милисав из Донье Љубовије 1996.
Ходили в горы, недалеко. Собирали сливы и алычу, фотографировались, нашли месторождение ежевики – она только начинается…
Вечерний концерт. Сфоткала показательную сцену: ансамбль танцует коло, двое детей поблизости пляшут, взявшись за руки, молодая мама с совсем маленьким малышом на руках тоже приплясывает в такт музыке. Так детям прививается родная культура.
Завтрак европейский: ветчина, колбаса, хлеб, местный йогурт, сыр вроде брынзы.
Реклама на упаковке шабацкого йогурта: 100% природно! 100% наше!
Когда мы проезжали, видели еще рекламу пива: Прво светско, а наше!
Обед: суп (на этот раз супа, а не чорба), жареное мясо, картофельное пюре, капустный салат, помидоры, на десерт арбуз.
Музыка в машине и автобусе – только сербская.
Кроме православной молодежи, здесь отдыхают и семьи. На территории комплекса есть места, отведенные для пикников. И оттуда несется народная сербская музыка.
Сегодня после ужина – ярмарка. Пора начинать менять и тратить евро. А покупка сербской симки, кроме экономии, еще и знаковое событие: если собираешься еще приезжать, говорят, – покупай.
Во время ужина неожиданно вошел духовой оркестр и заиграл – очень громко и очень здорово! – мелодии с национальным колоритом. В честь чего, я так и не поняла (просто сюрприз?)
Когда мы беседовали, прогуливаясь по главной улице Шабаца, Слободан все акцентировал сходство (русских и сербов). Может быть, с высоты его зрелого возраста и большого опыта общения наши различия и в самом деле кажутся незначительными…
Ну вот видите – еще один пример так называемой «судьбы». Я так искала толковый словарь сербского языка на диске, всех «достала». А тут его прямо в руки дают! Плюс еще книжку и пакет как подарок от министерства по делам диаспоры.
Поход за 3 километра на ярмарку. Живописные виды сами лезут в кадр, никакого умения фотографировать не требуется. В голове вертится фраза: У Бога 1 день как 1000 лет и 1000 лет – как 1 день.
Дорога узкая, а движение сегодня в связи с ярмаркой весьма оживленное – еле успеваем увертываться от проезжающих машин. Машины: иномарки, югославская Yugo, иногда даже Нива и Жигули.
На небольшом пространстве калейдоскоп сербских лиц всех возрастов, аттракционы, «блошиный рынок», торговля игрушками и сувенирами, непременная свиная туша, зажаренная на вертеле, какие-то лепешки из фарша, колбаски на гриле, жареная кукуруза… Поп-корн в меньшинстве, хотя тоже присутствует.
Разговор про ярмарку:
- А что, балканское веселье чем-то отличается от русского?
- Безграничностью!
- Так вроде считается, что русская душа – безграничная…
- Сербская – еще безграничнее!
22.07, среда.
Проснулась почти вовремя – в 7.30. Утренняя служба.
В определенном месте службы пение певчих и слова священника звучат одновременно, или колокольный звон перекрывает слова священника. Свечи ставят не в церкви, а в особой постройке у входа, вроде домика с крышей и полками, наполненными зерном или крупой, залитыми водой.
Входя в церковь, сербы целуют дверной косяк или врата.
Церковь маленькая, насквозь видная: в алтаре открывается окошечко, прямо на восток, через которое виден – водопад.
Новые слова
Важи – хорошо, договорились, abgemacht
Чаша – стакан, бокал
Шоља – кружка
WC-шоља – унитаз
Немојте причати – не разговаривайте (в столовой, во время объявлений)
Чувајте ствари – следите за своими вещами
Еуро [эуро] – евро
Монастырский комплекс расположен между горами и(ли) на склоне горы. Из горы течет множество родничков, частью пущенных по трубам и низвергающихся в виде миниатюрных водопадов. Когда-то здесь было море или как минимум полноводная река: вчера, на пути на ярмарку по узкой каменной дороге в склоне горы мы видели обкатанные водой камни и крупные ракушки.
Ужин вчерашний: голубцы, жареная свинина, овощи.
Обед: чорбаст пасуљ, капуста, рахат-лукум.
Сербы, как и немцы, едят много капусты, потому что она способствует усвоению мяса.
Вечер. Гимн Сербии «Боже Правды» и снятие сербского флага. Когда гимн отзвучал и флаг подняли либо спустили, все крестятся.
Выступление полицейского (?) о династии Неманичей и средневековой Сербии, о задушбинах и Косовским мифе, об истории Сокограда, «благи успомене о Русиjи», теплые слова в адрес всех участников и отдельно русской группы. Златко переводит нашим.
(Златко – полурусский-полусерб из Штрпце (Косово), отец серб, мать русская, свободно владеет двумя языками).
И про крест на вершине горы, к которому мы завтра пойдем: его поставил немец Хорст Вробель в знак покаяния немецкого народа перед сербским, за бомбежки во время Второй мировой войны и в 1999 году. Высота 12 м, ширина 6 м, позолота. Крст који као кандило свети на душама свих Срба.
Оказывается, здесь недалеко есть гора Медведник. Надо бы мне на нее забраться. По причине фамилии.
Сокољани – жители Сокограда.
Из разговора с Ириной, сербкой с русским именем:
У сербов есть песни, которые знают все, объединяющие поколения, и которые поются на свадьбах и других значимых празднествах. У нас – таких общих нет?
День рождения Саши, 17-летнего косовского серба, в комнате 22 в теплой русско-сербской компании. Хорошие слова Виталия о Косово.
Вечерами сербы устраивали спевки в холле. Громко, слаженно, душевно и увлеченно, сильные голоса, ведут мужчины. Создается впечатление, что такой народ невозможно американизировать и индивидуализировать.
Песня «Ой, Косово, Косово» звучала за время форума минимум три раза. Первый – на вечере в этно-селе, пела Ана, косовская сербка, в 1999 вынужденная переехать в Белград. Второй – на крыльце гостиницы, когда разговор зашел о песнях и сербы спрашивали, откуда я ее знаю (а я в первый раз услышала «Ой, Косово, Косово» в исполнении сестер Новотихвинской обители Екатеринбурга в радиопередаче «Душа Сербии»). И третий – все хором – на приеме в Шабацко-Валевской епархии.
Тамо далеко, песню сербов на чужбине, не пели ни разу. Ее сербы-эмигранты будут петь, когда разъедутся по домам – кто в Италию, кто в Америку…
23.07, четверг
Рано утром, до утренней службы – гимн и подъем флага. Сербы – особенно косовские – руку на сердце.
Завтрак: яичница, брынза, йогурт, булка.
9.00 – поход ко кресту.
В начале пути было тяжеловато, сердце забилось. Затем, парадоксально, чем дальше, тем легче, и под конец я вообще заскакала, как горная коза. Многочисленные родники напоминают наш край родниковый, а горы – и зеленые, пушистые, и отвесные, карстовые – Малиновую гору.
Ветра в пути не было. Но вот, преодолев очередной подъем, замираешь перед новым видом, еще прекраснее предыдущего, и вдруг прямо в лицо из тенистого ущелья поднимается пласт прохладного воздуха…
Со смотровой площадки видны горы Боснии и Герцеговины (Республики Сербской).
Обед – суп, фаршированный перец. После обеда Ирина позвала на лубеницу (арбуз), потом русские пошли в бассейн, играли в воде в мяч, лежали на солнце. Затем – библиотечный час, ужин, после обещали дискотеку, я все ждала, когда загремит музыка, но так и не дождалась…
24.07, пятница.
Завтрак тот же – икра сербская перечная, повидло, масло, хлеб, чай. После завтрака – общественно-полезный труд, уборка.
Оказывается, кое-кому из сербов трудно дается русская грамматика, склонения, спряжения (Вилета, та, что похожа на Анну Ахматову).
Когда мы мыли, пардон, туалеты, пели квартетом «Катюшу» и «Yesterday».
Вечером в пересыхающем болотце, которое когда-то было живописным горным озером, проснулись лягушки. Ква-а-а…
Ходила ко кресту с новым знакомым – Миланом, разговаривали о разном. До креста, правда, не дошли, повернули обратно, потому что быстро темнело.
Вблизи монастыря на зеленом пушистом склоне горы стоит каменная часовенка – ее выстроил Владыка Лаврентий как место своего погребения.
После возвращения от креста Милан показал мне выставку детских работ по каллиграфии. Каллиграфия, искусство письма славянским шрифтом в разных разновидностях (см. фото), преподается в сербской начальной школе.
Поздним вечером сидим на террасе, смотрим финал волейбольной премьер-лиги. Русские в белах майках, сербы в синих. Златко подходит, спрашивает: Коjи су наши? – Сви!!! (Которые наши? – Все!!!) Примечательно, что вопрос задал полурусский-полусерб. Терпеть не могу, когда сербы проигрывают, поэтому ушла, не дождавшись конца игры.
25.07, суббота.
Утро. – Кто вчера выиграл? – Сербы! Мы за них порадовались, братья все-таки. – Да. Одни наши выиграли у других наших. В любом случае ура!
После завтрака (опять яичница) совершила уже традиционное восхождение на гору поесть ежевики, потом работа – сбор мусора по территории. Новая знакомая – Ана, та самая, что пела про Косово, любит русский язык, русофилка.
В 14.00 сербы, румынки, в общем, все нерусские – у кого были визы – уехали на экскурсию в Республику Сербскую. В холле воцарилась тишина. Виталий: «Наши галдят совсем по-другому».
Сербия – страна открытых дверей. Выставочный зал Сокограда никогда не закрывается; музей, скорее всего, тоже. Экскурсия на предприятие по производству минеральной воды «Вуич Вода»: выходной день, никого нет, только мы и охрана, кабинет генерального директора открыт. Подсобное помещение в гостинице: дверь заперта на ключ, окно открыто, ключ в окне.
- Мы, православные, не должны ничего бояться, потому что обладаем истиной. У кого есть истина, тот силен. Тот не затворяет двери своего дома и принимает любого, с кем хочет вести диалог, потому что может предложить истину.
(Из проповеди греческого священника в фильме «Планета Православия», Россия, 2008).
Деньги свободно лежат у родничка, у макета монастырского комплекса в холле, у свечного ящика и в самой церкви.
Дорога от Сокограда к городку Любовие. Сельский дом, сад, небольшой огороженный участок. С одной стороны его – семейное кладбище, с другой пасутся овцы. Как в Сербии все близко (жизнь и смерть)…
Тихая вторая половина дня и тихий вечер. Впервые вижу горы при пасмурной, не курортной погоде: дальний склон в синеватой дымке, над ним синие облака. Вероятно, так тихо бывает здесь большую часть года. Особенно чувствуется аромат южных растений. Звук водопада сегодня напоминает звук дождя, выйдешь – дождя нет. Яснее слышится голос каждого водопада. Край, где водопады – обыденность…
Здание монастырской гостиницы, стоящее на склоне горы, может показаться приземистым и высоким одновременно, в зависимости от того, откуда смотреть.
Сербия – страна каменных арочных мостов через горные речки и широких прямых мостов (которые бомбило НАТО) через великие равнинные реки.
Поужинали, в отсутствие большинства народа, двойной или тройной порцией жареных колбасок с капустой и пюре (на этот раз ужин довольно-таки немецкий). Кобасице – колбаски по-сербски – нашим напоминают слово «колбаситься».
Беседа с новой знакомой Иваной и несколькими ее знакомыми (сидим на террасе). Ти кријеш свој потенцијал. Причаш као Српкиња. Подходит Виталий и беседа расщепляется на три языка: русский, сербский и английский, местами подключается немецкий, который Ивана учит, а Виталий не любит. Затем начинается матч Сербия – Куба. Сербы начинают проигрывать, я ухожу…
Сербы зовут меня Дијана, как дети (так больше 20 лет назад выговаривали мое имя «одногруппники» в детском садике, и сейчас мне приятно, что тогда меня так звали).
26. 07, воскресенье. Выехали в Валево на двух автобусах под звуки четнических песен.
На телефоне в течение недели появлялись Vip SRB, Telenor, Mt:s
Название профессии часто употребляется как обращение: Што спаваш, учитељице?
Општина – municipality.
Задругар – название фирмы Frozen fruit
Монастырь Лелич – 3-е место по числу паломников
Монастырь Сокоград начал строиться на деньги от продажи книг свт. Николая Велимировича
Бранковина – культурно-исторический комплекс, названный по имени Бранко, который первый построил здесь дом.
«Самые захватывающие горы остались несфотографированными»… Как только я это записала, мы остановились в абсолютно волшебном месте!
Тихий и величественный закат, на горизонте с трех сторон синие горы, знакомые по стольким книгам и картинам, а теперь видимые воочию. Скошенная трава на склоне, мелкие цветочки душицы с чудным запахом. Где-то вдали и внизу, в сторону заката – озеро или изгиб реки. Все наперебой принялись щелкать фотоаппаратами, стремясь захватить как можно больше этой красоты, но, как позднее сказал Паша, «нельзя запихнуть Сербию в чемодан и увезти с собой». А солнце, мягко освещающее горный простор и нас на его фоне, как нарочно, засвечивало кадры.
Мне ТАК не хотелось оттуда уезжать. Спряталась за стог сена и вскочила в автобус в последний момент. Если бы у меня таки была сербская симка, я бы подождала минутки три, позвонила кому-нибудь в автобус и сказала притворно-тревожным тоном: Ой, а меня забыли…
На серпантиновых поворотах машем друг другу ручкой в окна автобусов…
Сербские села вселяют надежду. Дома добротные, почти все в цветах, и новые строятся (правда, попадаются и развалюшки, но где их нет?). При каждом доме есть крытая терраса или стол под деревьями в саду. Поля обработаны, трава скошена и убрана в стога, урожай кукурузы – самой популярной культуры в этой части Сербии – ожидается хороший. Вторая по распространенности культура – ежевика (по-сербски купина), а вот виноград в этой местности не выращивается.
27.07, понедельник. На сегодня обещана экскурсия в Шабац и в два монастыря. За русской группой заехала машина сербского телевидения из Шабаца.
Как только вошли в ворота монастыря, мне сразу захотелось молиться со слезами, и при прощании я самым глупым образом расплакалась на глазах у Елены, матушки игумении и о. Миливое.
Удивительная благодатная тишина. Частица мощей св. Параскевы Пятницы, у сербов она Петка, отсюда название монастыря – Петковица. 7 монахинь. Чудотворный источник и лоза, прикоснувшись к которой, женщины излечиваются от женских болезней. Пасека, свое хозяйство, недавно отелилась корова и нас потчевали каймаком (присоленный мягкий творог или сыр из сливок), вкуснейший монастырский хлеб, 2 вида сладкого пирога, торт, сыры, помидоры, кофе, чай (специально для русов!). Всем подарили по крестику и буклету, раздали иконки свт. Николая Сербского, упорно не брали деньги за все, что нам хотелось купить.
Не терять веру – вот урок, вынесенный мной оттуда.
Да: монахини в сербских монастырях повязываются платком по-женски (сказал Виталий).
Кофе, подаваемый в Сербии – черный, с гущей, в маленьких чашечках, сахар размешивается одноразовой ложкой чуть побольше зубочистки.
В сербской церкви ароматный стебель базилика (струк босиљка) используется как кропило.
Радовашница – прекрасное название (село? монастырь? вероятно, и то, и другое).
Жить с головой, обернутой на Сербию…
Домаћин – хозяин дома, глава семьи, принимающая сторона.
Посещение главной больницы г. Шабац.
- Главный врач больницы хочет вас принять и сказал, что он готов оказать медицинскую помощь бесплатно.
Переговоры о сотрудничестве Шабаца и Санкт-Петербурга, подарки (фирменный солидный ежедневник и ручка), экскурсия по больнице, чай-сок-мин. вода
Обед в ресторане домаћа кухиња – таких здесь большинство. Подали сначала киселу воду (газированная вода-прим.ред.), потом суп «бела чорба» и любимый нами салат из капусты. Русские съели суп и дружно взялись за капусту – а ее, оказывается, полагалось есть вместе с основным блюдом (картофель фри и три сорта мяса плюс колбаски). Тосты за русско-сербскую дружбу, за продолжение и развитие контактов и за то, чтобы встретиться еще раз и еще много-много раз.
Следующий пункт - спортивный комплекс, включающий в себя бассейн, теннисный корт, волейбольную площадку и, конечно, кафе.
Шабац навија Звезду
Один сопровождавший нас священник в течение дня наделал фотографий, успел их напечатать и раздавал всем желающим.
28. 07, вторник. Утро – беседа русской группы с митрополитом Шабацким Лаврентием. День – подготовка к русскому вечеру, блинный марафон (сделали два тазика теста и весь день в две смены пекли блины). Вечер. Виталий делает презентацию программ (крестные ходы, музыкальные фестивали), к участию приглашаются сербы, приоритет отдается косовским сербам.
29.07, среда. Утро, церковь, завтрак. До завтрака – на гору за ежевикой, после – в бассейн с Иваной. Разговор у бассейна со студентом Милошем, живущим неподалеку. На обратном пути поели садовой ежевики: несравненный вкус, крупни као лубеници.
Буду потом с ностальгией вспоминать: вот это темно-малиновое пятнышко на замшевый верх сабо я посадила, когда мы ели ежевику на склоне горы, на обратном пути из бассейна, жарким летним днем в прекрасной стране Сербии…
Срећан пут – счастливого пути, а
Срећан рад – букв. счастливой работы!
Лекция проф. Слободана Живановича, археолога из Лондона. Главная мысль: сербы – автохтонный народ и полноправные собственники своей земли на Балканах. В вопросах лектору затронута тема концлагеря Ясеновац.
Поливали цветы вокруг церкви и музея с македонкой Фросиной; спешу в комнату, чтобы записать самое интересное на данный момент выражение: гасим воду – выключаю воду.
Еще хозяйственные выражения: сипам воду – наливаю воду, например в ведро, избацити смеће – выбросить мусор, сређивање соба – уборка комнат.
Ужин, на который мы запоздали из-за цветов. Игра в бадминтон с новой знакомой Сладжаной и разговор с Миланом про традиции, в том числе про брояницы – четки, которые многие сербы носят на руке как национальный символ. Существует несколько способов плетения брояницы, многие умеют плести их сами и носят по одной или несколько. Брояница состоит из 33 узелков, по числу лет земной жизни Христа.
Когда проезжаем мимо сел, непременно кто-нибудь из местных жителей с доброжелательным любопытством смотрит нам вслед.
31. 07. Лучшая подруга Ивана уезжает в Черногорию, в Герцег-Нови, на море. Подарила мне «Молитвы на озере» свт. Николая Сербского, а я ей – книжку про Серафима Саровского на сербском, купленную – теперь понятно зачем – в монастыре Лелич.
5 минут назад пели на крыльце сербские песни: Ој Косово Косово, Београд, Кафана је моја судбина, Она је лепша од ноћи (последнее – хит нынешнего слета).
Милан позвал посмотреть монастырское помещение, где монахини перерабатывали лекарственные травы. Я была в неподходящей одежде – шорты, открытая майка – но пошла. Там же работали по послушанию Лиза и Дејана. Петар плел брояницу. Я тут возьми и скажи, что тоже хочу научиться. Добрая сестра Мария потратила немало терпения на то, чтобы научить меня, но шло с трудом. Сестра Мария исколесила тысячи километров в паломнических поездках по России и Украине: Троице-Сергиева, Александро-Невская, Почаевская лавры, Валаам... Как в Царствии Небесном она себя там чувствовала, говорит, и с такой любовью русские принимали сербов!
Ивана и Вилета сказали, что я напоминаю им их белградскую подругу Смильку, и внешностью, и личностью: тиха, фина, иде у цркву…
Я как будто проснулась и начала активно общаться: что ни шаг, то знакомство и сербский разговор – с Петаром, сестрой Марией, Сашей из Косова… Вот и профессор медицины Добрила Мандич, которая еще вчера была незнакомой бабушкой, стала доброй приятельницей, соответственно своему имени. Ее все зовут Докторка или Сека («Сестричка», по детскому прозвищу). По благословению Владыки Артемия она курирует косовскую группу.
Минуту назад видела змею. Я поднималась в гору по каменным ступенькам, она быстро уползла под миниатюрный мостик над ручейком от водопада. Испугаться не успела, первое впечатление, как в «Валькирии»: «Гадюка была красивая»… но идти выше в гору за ежевикой я побоялась, нарвала душицы и спустилась вниз.
Die Bergsonne scheint mir mild. Удивительно, но в Болгарии и Греции меня хватил солнечный удар, а здесь солнце кажется мягким (как я уже говорила сербам), в самое жаркое время хожу на солнце без кепки и без темных очков, которые бесследно пропали в автобусе во время той самой поездки.
Не помню уже, когда и по какому поводу, из моей души вырвался крик на сербском:
Господе, Ти ства