Главная страница

Мы в соцсетях











Песни родной Сербии







.......................




/7.2.2011/

О лужицких сербах замолвите слово..



     

     «Наша национальность подобна связи с женщиной: она слишком тесно сплетена с нравственностью, чтобы беззастенчиво её менять и слишком случайна, чтобы стоило это делать».

     

     Эти слова испано-американского философа Джорджа Сантаяны применимы к представителям любого народа, в т.ч. к русским. Зачастую люди одной и той же национальности в генетическом плане отстоят друг от друга гораздо дальше, чем от народа-противника. Всем известно о непростых отношениях поляков и русских, которые генетически очень друг другу близки, но далеки в культурном плане. И в то же время, русские с татарами, башкирами или эвенками прекрасно находят общий язык. Национальность не имеет чётких границ, и русскими (поляками, башкирами и т.д.) могут считать себя люди совсем не русского, польского или башкирского происхождения.

     

     


     Слово «серб» вызывает у русского человека чёткую ассоциацию с мужественным балканским народом, жестоко страдавшим под натовскими бомбами, и страдающим сегодня от навязанной западной опеки. Но не все знают, что сербы балканские – это южные сербы, у которых есть близкий генетически, но не совсем близкий культурно, северный родственник – лужичане. Проживают лужичане в Лужице (Лужицкой Сербии), которая сегодня входит в состав ФРГ. Лужичане – реликтовый и самый малочисленный в мире славянский этнос, численность которого в наши дни не превышает 60 000 чел., хотя сравнительно недавно их было в десятки раз больше. Всему виной ассимиляция, поскольку многие лужичане, находясь в немецкоязычном окружении, переходят на немецкий язык, забывая родной. Сами немцы лужичан называют вендами или сорбами. Поляки, чехи, русские именуют их также лужицкими сербами или серболужичанами. В древности часть серболужичан переселилась на Балканы, где основали современную Сербию, в то время как остальная часть этноса осталась в Лужице, которая действительно сегодня имеет территориальные размеры «не больше лужицы», зажатой между Польшей, Чехией и Германией.

     

     Некогда Лужицкая Сербия была мощным государством, веками воевавшим с германцами и скандинавами. Датчане и немцы видели в них серьёзных противников. «Если нападают чехи, выводите треть войска. Если нападают сербы – выводите всё войско». Такой приказ отдал своим воинам Карл Великий, который упорно воевал с лужичанами. Веками немцы старались подмять Лужицу под себя и веками серболужичане с оружием в руках громили армады немецких рыцарей. Но силы были слишком не равными, и постепенно германцы стали теснить лужичан, выигрывая одно сражение за другим. Взяв под контроль большую часть Лужицы, немцы принялись за искоренение серболужицкого языка и культуры. Запрещалось использовать лужицкий язык даже в личном общении и праздновать лужицкие праздники. Всё больше сербов Лужицы переходили на немецкий язык. Даже многие светочи немецкой культуры относились к лужичанам с презрением. Мартин Лютер, богослов и реформатор XVI века, называл их «худшим народом из всех» и предрекал, что через 100 лет от их языка не останется и следа. Но ещё задолго до времён М. Лютера, в Xii-XIV веках, власть в Лужицкой Сербии сосредоточилась в руках немецких феодалов, которые развернули небывалые репрессии против коренного населения этих земель. После этого лужичане оказывались то в составе чешских княжеств, то в составе Польского королевства, которые боролись против германцев. Но постепенно более сильные в военном отношении немцы окончательно оккупировали серболужицкие земли, оттеснив и поляков, и чехов в пределы их государств.

     

     Из 60 000 современных серболужичан далеко не все владеют серболужицким языком. Ещё каких-нибудь 100 лет назад их численность доходила до полумиллиона (!), и теперешние 60 000 тысяч – это остатки оригинальной славянской культуры, затерянной в «немецком море». Известно, что бабка «железного канцлера» Бисмарка не знала ещё ни слова по-немецки и разговаривала по-серболужицки. Степень интеграции молодых лужичан в немецкое общество очень высока и практически все они - лютеране и католики, т.е. принадлежат к основным религиозным конфессиям Германии, растворяясь в общей массе верующих. Тем не менее, многие названия немецких городов имеют серболужицкое происхождение, в т.ч. столица Германии – Берлин. Лейпциг, Цвиккау, Альтенбург, Дрезден назывались когда-то иначе – Липск, Цвиков, Старьград, Дрезна. Созвучие с русским языком не должно удивлять, поскольку ряд исследователей полагают, что лужицкие сербы дали своих переселенцев на восток, на земли будущей Киевской Руси. И здесь мы переходим к самому интересному.

     

     Сегодня среди тех, кто считает себя белорусами, украинцами и русскими процент «содержания» потомков серболужичан довольно высок. Двинувшись через Польшу, часть лужичан добралась до пределов современной Украины и Белоруссии, а оттуда переместились ещё далее – на территорию современной России. К тому времени многие из них уже считали себя поляками. Часть из них успела сменить национальную идентификацию, превратившись в белорусов и украинцев. Поселившись в России, эти люди через время стали ассоциировать себя с русским народом, что не удивительно, если учесть, что среди лужичан, как и среди русских, всегда были популярны имена Михаил, Пётр, Андрей, Станислав, Павел, Юрий, Мария. В наши дни такие фамилии как Гулевич, Мень, Смлояр, Навка указывают на серболужицкие корни их носителей. Только фамилия Гулевич считается теперь исконно белорусской, фамилия Смоляр – исконно украинской, фамилию Мень относят по незнанию к еврейским фамилиям. Более того, многие люди с польскими фамилиями (Горчинский, Лущинский и т.п.) могут быть лужичанами, которые в ходе долгих странствий по Польше обзавелись польскими фамилиями. Поэтому нас с Лужицей связывает гораздо больше, чем мы думаем, и малочисленным славянам Германии эта память крайне важна, поскольку на данный момент нет никаких предпосылок для изменения положения серболужицкой культуры в ФРГ. Создаётся впечатление, что она обречена.

     

     Сами же лужичане всегда были лояльны к России и русскому народу. Как указывает в своей статье «Вехи в историческом пути лужичан» С. Д. Прямчук, председатель “Общества дружбы россиян с лужичанами-лужицкими сербами в Полабской Германии”, ещё в XVII в. они подарили Петру I, проезжавшему по Германии, Библию на серболужицком языке, а Михаил Френцель, лужицкий филолог, написал русскому императору письмо, где были следующие строки: «Русская земля есть великое и обширное царство, так что великий царь могущественно владычествует от литовских границ и от Каспийского моря до самого Ледовитого океана и до границ царства татарского. Нам, лужичанам, также известно из истории, что ваше царское величество со всеми своими подданными принадлежит к греческой православной религии с 989 года. Так как русские - московитяне говорят на нашем сербском - славянском языке, то я покорно представляю на и милостивейшему царю переведённые и изданные мною в пользу сербского народа вендские или сербские священные книги и покорнейше прошу привезти их в вашу Русь, чтобы московитяне из них узнали, что истинная и апостольско - лютеранская религия процветает в Полабской Сербии у лужицких сербов».

     

     Ян Смоляр, славянофил, идеолог культурно-политического возрождения Лужицкой Сербии и поклонник России, предпринял в 1859 г. поездку в Петербург для встречи со своими русскими единомышленниками. Затем он побывал в России ещё дважды. Я. Смоляр от имени российского правительства был награждён орденом Святой Анны II степени за научные заслуги, и избран членом – корреспондентом Харьковского университета. Соратники Я. Смлояра тоже с надеждой смотрели на Российскую империю, видя в ней защитницу славянства. В царские времена немало дипломатов, филологов, историков и поэтов живо интересовались культурой Лужицы и изучали лужицкие языки, коих два – верхнелужицкий и нижнелужицкий.

     

     Германские власти сегодня стараются поддерживать лужицких сербов, дабы искупить историческую вину перед ними. Слишком много страданий западному славянству принесли германцы, В Германии сразу несколько институтов и общественных организаций занимаются исследованиями истории и культуры лужицких сербов, изучением их языка и традиций. В местах компактного проживания представителей серболужицкой национальности все вывески двуязычны – на немецком и серболужицком языках. Имеется своё радио, литература, пресса. Но эти усилия не спасают лужичан от вымирания, несмотря на то, что за рубежом, прежде всего, в Сербии, Польше и Чехии, существуют несколько исследовательских организаций и комитетов, занимающихся изучением серболужичан, их истории, традиций и языка. Некоторые польские политики периодически поднимают тему сотрудничества с лужицкими сербами в польском Сейме. Варшава понимает все потенциальные выгоды от такого сотрудничества.

     

      Классик серболужицкой литературы, автор гимна Лужицкой Сербии Хандрий (Андрей) Зейлер (1804-1872), написал проникновенное стихотворение «Где серба родной край?», в котором вопрошал, где же родина сербов – в Пруссии ли, Литве ли, Чехии, Польше, на Балканах или в России (на всех этих территориях проживают сегодня потомки лужичан). В конце Х. Зейлер сам даёт ответ на свой вопрос, что родина сербов простирается от берегов Лабы (Эльбы) и Дуная до Чёрного моря и Камчатки.

     

     Это значит, что без России Лужицкой Сербии будет выжить непросто. Но и России лужичане тоже могут помочь, тем более что некоторые из них вхожи во власть. Станислав Тилич, Гайко Козел – депутаты парламента земли Саксония – этнические лужичане. Последний из них направил в своё время «Обществу дружбы россиян с лужичанами-лужицкими сербами в Полабской Германии» письмо, где выразил свой протест планам США установить элементы ПРО на земле славян. Это значит, что и Россия может положиться на лужицких сербов.

     

     Источник: Единая Русь


Комментарии (2)