«Эй, славяне» — славянская патриотическая песня, гимн. Первоначально текст гимна был написан Самуэлом Томашиком в 1834 году под названием «Гей, словаки!» (словацк. Hej, Slováci!) и с тех пор начал использоваться как гимн панславянского движения. Позднее она была гимном Сокольского молодёжного спортивного и политического движения и гимном Первой Словацкой республики (1939—1945), Социалистической Федеративной республики Югославии в 1945—1992, позже - гимном Союза Сербии и Черногории в 1992—2006. Песня и сейчас считается вторым, неофициальным гимном словаков.
Мелодия песни основана на Марше Домбровского, который является гимном Польши с 1926 года, но имеет большие различия в исполнении.
Сербскохорватский (кириллица)
Хеј Славени, јоште живи
Дух наших дедова
Док за народ срце бије
Њихових синова.
Живи, живи дух славенски
Живеће веков’ма
Залуд прети понор пакла,
Залуд ватра грома.
Нек' се сада и над нама
Буром све разнесе
Стена пуца, дуб се лама,
Земља нек' се тресе.
Ми стојимо постојано
Као клисурине,
Проклет био издајица
Своје домовине!
Хорватский (партизанская)
Oj Slaveni, zemlja tutnji
s Volge do Triglava;
istim glasom huče Visla,
Jadran, Timok, Sava.
Živi, živi duh slavenski,
živjet ćeš vjekovma;
zalud ponor prijeti pakla,
zalud vatra groma!
Gromko kliče drug nam Staljin
iz ruskih nizina,
odzivlje se drug mu Tito
s bosanskih planina:
Mi stojimo postojano
kano klisurine,
proklet bio izdajica
svoje domovine!
Za slobodu na braniku
uvijek ćemo biti,
naše zemlje neće nikad
dušman pokoriti.
Makar na nas navalile
cijelog svijeta čete,
mi smo složni, tko prot nama,
s njime hajd pod pete! [1]
Черногорский
Хеј Словени, јоште живи
Дух наших дједова
Док за народ срце бије
Њихових синова
Живи, живи дух словенски
Живјеће вјеков’ма
Залуд пријети понор пакла
Залуд ватра грома
Нек се сада и над нама
Буром све разнесе
Стијена пуца, дуб се лама
Земља нек се тресе
Ми стојимо постојано
Кано клисурине
Проклет био издајица
Своје домовине!
Болгарский
Хей славяни, все още жив е
Духът на нашите предци.
Докато сърцето за народа бие
На техните следовници.
Жив е, жив е духът славянски
Ще живее с векове.
Не ни плашат ни бездните адски,
Нито огнените гръмове.
Нека сега и над нас
Със буря всичко да се разнесе.
Скала се пука, дъбът се цепи,
Земята нек се разтресе.
Ние стоим твърдо като крепост.
Проклет да е предателят
На своето отечество!
Македонский
Еј, Словени, жив е тука
Зборот свет на родот,
Штом за народ срце чука
Преку син во внукот!
Жив е вечно, жив е духот
Словенски во слога.
Не nè плашат адски бездни
Ниту громов оган!
Пустошејќи, нека бура
И над нас cè втурне.
Пука даб и карпа сура,
Тлото ќе се урне!
Стоиме на стамен-прагот
— Клисури и бедем.
Проклет да е тој што предал
Родина на врагот!
Словенский
Hej Slovani, naša reč
Slovanska živo klije
Dokler naše verno srce
Za naš narod bije.
Živi, živi, duh slovanski,
Bodi živ na veke,
Grom in peklo, prazne vaše
Proti nam so steke.
Naj tedaj nad nami
Strašna burja se le znese,
Skala poka, dob se lomi,
Zemlja naj se strese.
Bratje, mi stojimo trdno
Kakor zidi grada,
Črna zemlja naj pogrezne
Tega, kdor odpada.
Словацкий
Hej, Slováci, ešte naša
Slovenská reč žije,
Dokiaľ naše verné srdce
Za náš národ bije.
Žije, žije, duch slovenský,
Bude žiť na veky,
Hrom a peklo, márne vaše
Proti nám sú vzteky!
I nechže sa aj nad nami
Hrozná búra vznesie,
Skala puká, dub sa láme
A zem nech sa trasie;
My stojíme stále pevne,
Ako múry hradné
Čierna zem pohltí toho,
Kto odstúpi zradne!
Jazyka dar sveril nám Boh,
Boh náš hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrvať
Na tom svete žiadny;
I nechže je koľko ľudí,
Toľko čertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
Toho parom zmetie.
Польский
Hej Słowianie, jeszcze nasza
Słowian mowa żyje,
Póki nasze wierne serce
Za nasz naród bije.
Żyje, żyje duch słowiański,
I żyć będzie wiecznie,
Gromy, piekło — złości waszej
Ujdziem my bezpiecznie!
Dar języka zwierzył nam Bóg,
Bóg nasz gromowładny.
Nie śmie go nam tedy wyrwać
Na świecie człek żadny.
Ilu ludzi, tylu wrogów,
Możem mieć na świecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
Tego Piorun zmiecie!
I niechaj się ponad nami
Groźna burza wzniesie,
Skała pęka, dąb się łamie,
Ziemia niech się trzęsie.
My stoimy stale, pewnie,
Jako mury grodu.
Czarna ziemio, pochłoń tego,
Kto zdrajcą narodu!
Русский
Эй, славяне, наше слово
Песней звонкой льётся,
И не смолкнет, пока сердце
За народ свой бьётся.
Дух Славянский жив навеки,
В нас он не угаснет,
Беснованье силы вражьей
Против нас напрасно.
Дал нам Бог язык особый —
Враг то разумеет:
Языка у нас вовеки
Вырвать не посмеет.
Против нас хоть весь мир, что нам!
Восставай задорно.
С нами Бог наш, кто не с нами —
Тот умрёт позорно.
Украинский
Гей, слов’яни, наше слово
Піснею лунає
І не стихне, поки серце
За народ страждає
Дух слов’янський живе вічно
В нас він не погасне
Злої сили біснування
Проти нас завчасне
Наше слово дав Господь нам
На те Його воля
Хто примусить нашу пісню
Змовкнути у полі?
Проти нас хоч світ повстане
Але нам те марно
З нами Бог, а хто не з нами-
Згине той безславно.
Русинский
Гий, Славляне, ищи жиє
Дух нашых дїдôв !
Кой за нарôд сирцё биє
Йих вірных сынôв !
Живи, живи дух Славляньскый
Живи лем вікамы !
Нам нестрашны бездны адьскы
Прокляты бісамы !
Нич ся трафит кідь над намы
Ся буря рознесе,
Стїна пукне, дуб ся зломит
Зимля ся розтресе
Стойиме сьме, постояны
Гикой йсї скалины !
Проклят буде, уддаватиль
Своєй утцюзнины !