Главная страница

Мы в соцсетях











Песни родной Сербии







.......................




/20.9.2005/

Прошение сербского народа султану Селиму III



     

      Пресветлейшему и величайшему султану, нашему всемилостивейшему царю! Мы, вся покорнейшая райя в Белградском пашалыке, припадаем как верные непрестанно в милость высочайшего и святого престола. Молим, чтобы нас от всякого нападения в будущем избавили и освободили. Поскольку вашей милости известны причины, по которым мы до гибели дошли вовсе, что мы в нашем нижайшем арзухале* прошлого года покорнейше святому престолу все наши мучения и тяготы описали; к тому молим, чтобы ваша пресветлость нас милостивейше впредь от злодеев и насильников, которые нам были причиной всех неизречимых обид и у целого народа честь отняли, навек освободили и дали нам возможность, чтобы могли в мире как добрая и верная райя в вилайете** пребывать. Нас потому греет надежда, что сможем от всех злодеев и несчастий избавиться; чтобы нашу жизнь в будущем в покое проводить; но мы в нашей надежде обмануты были, поскольку и до сего времени еще до тысячи [кирджалиев] в Белграде пребывает, всю силу при себе имеют; и точно так как и те 4 дахия, и много хуже с нами поступать намереваются; и к тому знаки ежедневно подают, что мириться не будут.

      Поэтому мы принуждены всепокорнейше просить и представлять, чтобы святой престол на нас свою крепкую руку расширил и нас под _ свои благ[одатн]ые крылья принял, и всякую защиту даровал и нас. заблудшую и бедную райю, к будущему спасению привел.

      Как мы в нашем прошлого года переданном арзухале все наши нужды описали, мы совсем изнемогли и без крепости остались; и никакого добра не осталось; также и с великими потерями невозможно вилайету в будущем везиря содержать, поскольку мы не могли три года нашу землю пахать и другие дела делать, чтобы за все это время что-то заслужить, но, оставаясь верными и покорными, были вынуждены нашу скотину и прочее имение под залог другим отдавать; и таким образом в силу войти сможем. Порез, харадж и другие подати, как и наши отцы и праотцы, всегда без какого-то противления [будем] отдавать; потому всепокорнейше молим и покорнейше представить решаемся.

      I. Чтобы впредь вместо визиря государству верного и полезного мухазила*** в Белграде поставили; и чтобы мы от тех злодеев, которые теперь в Белграде пребывают, смятение в вилайете чинят, освобождены были; и когда это сделано будет, тогда, без всякого сомнения, вилайет будет чистым от всего пребывать, и в нем мир желаемый поселится, всякое насилие избегается и прекратится. За такую великую и неописуемую милость обещаем нашему пресветлейшему царю всякую покорность, как и прежде, и оставаться верной и доброй райей; к тому еще нельзя упустить, [что будем] непрестанно за пресветлейшего царя и великого султана ночью и днем богу молитву творить, чтобы ему многолетнее правление, бесценную и славную жизнь даровал.

      2. Чтобы нам милостиво дозволено было, что мы можем в 12 кадилуках по одному обер-кнезу определить, кои будут с бератом****. Также народ одного великого кнеза изберет, и он тем же образом [будет] с бератом. Этот самый будет над теми 12 обер-кнезами, и как начальник целого нашего народа [будет] иметь в белградской крепости резиденцию, и что пресветлейший царь через мухазила повелит, это все через нашего начальника будет объявлено; и что будет народ хотеть и от царства просить, точно так же тот начальник народный царю и мухазилу будет представлять.

      3. Когда бы этому начальнику народному смерть настала, или же если бы он какие-то ошибки совершил, из-за которых он должен своего начальства лишен быть, таким образом и те 12 обер-кнезов, тогда только народу [должно быть] предоставлено свободно себе ценного, верного и доброго начальника и кнезов избрать и определить, которые безо вся кого окольничества за народ все попечения и заботу нести будут.

      4. Харадж и порез и прочую дань царскую, также и спахийскую и

     маликянскую*****, все под одной обговоренной и определенной суммой так же как и в Крайне отдавать будем; а пресветлейший царь бы из своей казны спахиям и маликянам платил, чтобы они в вилайет не мешались и по селам своих субашей не держали; ибо известно, что спахии наполовину родственники янычарские, и очень легко они в вилайете причиной волнения могут стать.

      5. Только лишь нашему великому кнезу будет поручено царские подати и спахийские, также и маликянскке в вилайете собирать; после же по одному от него и одному человеку от мухазила в Стамбул [должно] послать и там великому султану в казну передать.

      6. Чтобы вилайет в будущем от всякого насилия мирным оставался и пребывал, также и от гайдуков; будет нашему начальнику и мухазилу о том забота, мир в вилайете поддерживать и народ от всякого нападения защищать; подобно как и [для] прочих распоряжений в вилайете, порез

     и харадж царский собирать, наш начальник при себе некоторое число вооруженных людей иметь должен.

      7. Чтобы было [разрешено] народу в вилайете свободно и беспрепятственно, где бы то ни было необходимым и потребным найдено и усмотрено, свои церкви и монастыри устраивать, также, что нашей веры касается, чтобы не мог никто на пути встать или посметь обычаи нашей веры нарушить.

      8. Чтобы была свободна целая райя свои дела делать и землю обрабатывать и торговать; именно так свободно безо всякой препоны; и того ради, чтобы никакие другие подати наложены не были.

      9. Без сомнения, эти теперешние в Белграде находящиеся злодеи не станут добровольно мухазила в город пускать, но все свои возможности употребят, чтобы он в Белград не зашел; поэтому необходимо, и мы всепокорнейше просим, чтобы пресветлый престол писал австрийскому двору, чтобы впредь в Белград никакого продовольствия не допускал, таким образом со временем бы стало желаемое возможным, чтобы мухазил в Белград вошел. Поэтому опять повторяем и покорно с колено преклонением просим, чтобы не стало имени кирджали[й]ского в этом пределе, поскольку то, как мы от них страдали и что терпели, невозможно человеку ни высказать, ни пером описать.

      Это наше покорнейшее с мольбой представление имеем возможность через наших определенных двух посланников пресветлейшему нашему царю предложить, которым и устно многое представить поручение есть, и народ в милость пресветлому и великому султану препоручить.

      Эти самые наши посланцы имеют при себе расчеты обо всех причиненных издержках за это время, также и те, что Бечир-паше, мухазилу и прочим наличными даны, из которых величайший и пресветлый царь видеть может, сколько тягот этот вилайет нести должен, и то безо всякого своего прегрешения, но [чтобы] от насилия злодеев оборону строить.

      Мы припадаем в милость пресветлейшему нашему великому султану, и так

     

      В Сербии апреля 1805. Всепокорнейшая райя:

      (Подписи старейшин по нахиям; всего 56 подписей)

     

     

      * Арзухал (тур.) — прошение, жалоба.

      ** Вилайет — административная единица в Османской империи, то же что эйялет; родной край, страна.

      *** Мухазил — турецкий чиновник, сборщик налогов.

      **** Берат — султанская подтверждающая грамота.

      ***** Маликяне — пожизненные откупа; земли, пожалованные в полную собственность.

     

      Источник: Первое сербское восстание... Кн. I. Док. №55. С. 108-111.